להצלחת: עם ישראל, לשמירה ולגאולה לחטופים מעמו ישראל
לרפואת: הפצועים והפצועות מעמו ישראל
התורה אומרת שאם ראינו חמור, שבגלל המשקל הגדול שהעמיסו עליו, הוא אינו מסוגל לעמוד: עזוב תעזוב עמו[1].
בעברית “עזיבה” זה סיוע ועזרה[2].
כלומר, אנחנו צריכים לעזור לבעל החמור, גם אם אנו לא אוהבים אותו, לפרוק מהחמור את המשא שעל גבו. ויש פירוש נוסף. עזוב תעזוב – תעזוב את מה שיש לך בלב על בעל החמור (אם אתה לא אוהב אותו), עמו – תעזור לבעל החמור לפרוק את המשא מעל החמור[3].
בשעה זו, אם יש לנו מחשבות לא טובות על אחרים, אנחנו צריכים לעזוב ולהוציא אותן, ולעזור לעם ישראל להיות חזק ולנצח.
ፓራሻት "ምሽፓቲም"- አዞቭ ታአዞቭ
በኦሪት እንደተጻፈው አህያ ብናይ ከክብደቱ ብዛት የተነሳ መቆም እንደማይችል ደግፈው ወይም እርዳው ይላል።
ማለትም የአህያውን ባለቤት ባንወደውም በጀርባው ላይ ያለውን ሸክም ከአህያው ላይ እንዲያወርድ መርዳት አለብን። ሌላ ትርጓሜም አለው – በልብህ ያለውን ቂም እና በቀል ለአህያው ባለቤት እርሳው ማለት ነው:: የአህያውን ባለቤት ከአህያው ላይ ሸክሙን እንዲያወርድ እርዳው። በዚህ ጊዜ ስለሌሎች መጥፎ ሀሳብን ትተን የእስራኤልን ሕዝብ ልንረዳ ይገባል።
ስንበረታ እና ስንጠነክር እናቸንፋለን
[1] שמות פרק כג פסוק ה
[2] פירושי רש"י, רשב"ם.
[3] תרגום אונקלוס, פירוש ה"חזקוני".